Image (2)
Clandestinity
So the public, upon entering the exhibition, had to walk over me, sitting in front of the entrance, in a space just a little wider than me. During the hour of the performance I only drank cups of milk and coffee, ate large chocolate brioches and listened to Italian news from a little battery-powered radio. In practice, I lived half hidden as an illegal immigrant.
I was dressed in a classic 1960s suit and wore dark eyeglasses.
Tags
vwg:declare 2018 Fotos / Photos voc:voc_Genres:voc_Aktion voc:voc_Bezüge:voc_Politik voc:voc_Themen:voc_Migration voc:voc_Qualitäten:voc_humorvoll voc:voc_Handlungen:voc_sitzen voc:voc_Materialien:voc_Emotionen voc:voc_Mittel:voc_Körper und Objekt voc:voc_Players:voc_Figur voc:voc_Räume:voc_Umnutzung voc:voc_Materialtyp:voc_Dokumentation einer Performance
Queries
References
Full spec
- anderesformat
- camera
- Szeemann, Una; Pellegrini, Roberto
- dauer
- 60:00
- doctype
- Dokumentation einer Performance/Aktion / Documentation of a performance/action
- eventcurator
- Lisi, Riccardo
- eventplace
- Sonnenstube, Lugano
- festival
- Prisma, solo show
- function
- Performer
- jahrgang
- 1963
- medium
- Fotos / Photos
- performers
- Lisi, Riccardo
- remark
- schlagwort
- Genres:Aktion;Bezüge:Politik;Themen:Migration;Qualitäten:humorvoll;Handlungen:sitzen;Materialien:Emotionen;Mittel:Körper und Objekt;Players:Figur;Räume:Umnutzung;Materialtyp:Dokumentation einer Performance
- sprache
- eng