ionicons-v5-h ionicons-v5-f ionicons-v5-f ionicons-v5-k ionicons-v5-a ionicons-v5-i ionicons-v5-e ionicons-v5-h ionicons-v5-l ionicons-v5-j ionicons-v5-g ionicons-v5-g ionicons-v5-i ionicons-v5-k ionicons-v5-g ionicons-v5-g

Open in new window

ENGLISH:
One of Jill Scott’s favourite healing meditations during her illness of breast-cancer was to imagine that she could shrink her body down into a molecule and wander around inside her own body. From this perspective, she would travel around with a garden-hose to wash out all the cancer cells. It was this experience, which influenced the performance of Continental Drift. On the floors of the space, she had drawn an abstract shape of her own body. In place of the head, stood two monitors (facing the audience like 2 eyes) and she rested on a horizontal plank above. When each viewer entered the gallery space, he or she was asked to sit on one part of the body (organ). During the performance she was blindfolded, and she moved around to interact with each audience member (organ). The audience were treated like the cells in her meditation, and as a metaphor for the hose, she used a miniature security camera, which via a long cable supplied direct live feedback to one of the monitors. She looked like a patient with a hospital drip. Meanwhile on the other monitor, a video played that symbolized the different eastern and western approaches to such an illness.

GERMAN:
Eine Heilmeditation von Jill Scott während ihrer Brustkrebserkrankung war die Vorstellung, in ihrem eigenen Körper als winziges Molekül herumzuwandern und aus dieser Perspektive alle Krebszellen wie mit einem Gartenschlauch heraus zu spülen. Für die Performance zeichnete Jill Scott auf den Boden des Zuschauerraums eine abstrakte Form ihres eigenen Körpers mit ihren verschiedenen Organen. Anstelle des Kopfes standen zwei Monitore (die das Publikum wie Augen anblickten). Zu Beginn lag Jill Scott auf einem horizontalen Brett über den Monitoren und jede/r Zuschauer/in wurde aufgefordert, sich auf einen Teil des gezeichneten Körpers (einem Organ) auf den Boden zu setzen. Während der Aufführung bewegte sich Jill Scott mit verbundenen Augen durch das Publikum, um mit einzelnen Zuschauer/innen (Organen) zu interagieren. Das Publikum wurde wie die Zellen in ihrer Meditation behandelt und als Metapher für den Schlauch benutzte Jill Scott eine Miniatur-Überwachungskamera, die über ein langes Kabel ein Live-Feedback auf einen der Monitore lieferte. Jill Scott sah aus wie ein Patient am Tropf eines Krankenhauses. Auf dem anderen Monitor lief ein Video, das die unterschiedlichen philosophischen Ansätze östlicher und westlicher Medizin gegen Krankheit wie Krebssymbolisierte.
Performance Space Sydney, 1991
https://www.jillscott.org


Additional

01 PHOTO : Performance CONTINENTAL DRIFT at Performance Space Sydney, 1991 02 PHOTO : Videostill from the Video shown during the Performance 03 VIDEO: Video shown during the Performance CONTINENTAL DRIFT, 11 min 36 sec, Regie Jill Scott Actors: Jill Scott, Cathy Wu

Remark

2 Photos, eines ist eine Montage von der Performance, eines ist ein Videostill vom Video The video is a stand alone video that was shown during the performance but also in Filmfestivals. Credits for the Video: Actors: Jill Scott, Cathy Wu Music: Andrew Quinn

Tags

vwg:declare 1991 Video 4:3

Queries

Bang Bang

References

Full spec

Handle
20.500.11806/med/7728
anderesformat
Performance with live and pre-recorded video
camera
Tstoutas, Nick
dauer
60
doctype
Dokumentation einer Performance/Aktion / Documentation of a performance/action
eventcurator
Tstoutas, Nick
eventplace
Performance Space Sydney
festival
ANAT Australian Network for Art and Technology
function
Performerin, Regie, Videomaker
jahrgang
1952
medium
Video 4:3
performers
remark
2 Photos, eines ist eine Montage von der Performance, eines ist ein Videostill vom Video The video is a stand alone video that was shown during the performance but also in Filmfestivals. Credits for the Video: Actors: Jill Scott, Cathy Wu Music: Andrew Quinn